Michael
Emmerich
Kazushige
Abe's "RIDE ON TIME" (click to download) Shin Fukunaga's "Almost Everything in the
World" (click to
download) Mieko Kawakami's "March Yarn" (click to download)
|
Michael Emmerich (b.1975)
received his PhD in East Asian Languages and
Cultures from Columbia University in 2007. He is
the editor of Read Real Japanese Fiction:
Short Stories by
Contemporary
Writers (Kodansha International), and the
translator of books by Yasunari Kawabata, Banana
Yoshimoto, and Gen'ichirō Takahashi. His most
recent translation, Hiromi Kawakami's
Manazuru (Counterpoint), was awarded
the 2010 Japan-U.S. Friendship Commission Prize
for the Translation of Japanese Literature.
Emmerich teaches Japanese literature at the
University of California-Santa
Barbara. |
|
Satoshi
Katagiri Hideo Furukawa
's "Poola's Return" (click to download) Furukuri
Kinoshita's "The Cambrian Palace
Bombing Project" (click
to download)
|
Satoshi Katagiri
was born in Japan 1979, but shortly after moved
to New York, spending most of his childhood
years there. He believes himself to be a natural
bilingual, crossing over different cultural
languages. He is presently involved in the
performance art crew "Ukikusa Ryogakudan(浮草旅楽団)"
as the assistant producer and poetry narrator.
He currently lives in Tokyo, Japan. |
|
Jocelyne
Allen Toh EnJoe's "Silverpoint" Maki Kashimada's "The Interview" (click to download)
|
Jocelyne Allen
is a Japanese translator based in Toronto,
Canada, after a decade in Japan. During her time
in the Land of the Rising Sun, she worked as a
magazine columnist, interpreted for foreign
correspondents and toured with a Japanese drum
group. Her most recent translations include
Shigeru Mizuki's Onward Towards Our Noble
Deaths! and Oji Suzuki's A Single
Match. She is also the author of the novel
You and the Pirates. |
|
Angus
Turvill Aoko Matsuda's "Planting" Kiyoshi Shigematsu's "To Next
Spring - Obon "(click to download)
|
A graduate of
Edinburgh and London universities, Angus Turvill
is Grand Prize winner of the 5th Shizuoka
International Translation Competition. He is
also a prize-winner in the John Dryden
competition, the UKs leading literary
translation competition. Translated authors
include Kaori Ekuni, Natsuki Ikezawa, Kuniko
Mukoda, Kiwao Nomura, and Osamu Dazai. He taught
Japanese translation at Newcastle University in
the UK for seven years. |
|
David
Boyd Akio Nakamori's "The Day the World Ends, We...
2011"(click to download)
|
David Boyd is a
graduate student in the Department of
Contemporary Literary Studies at the University
of Tokyo. |
|
Allison Markin
Powell Mayuko Makita's "Signals"(click to
download)
|
Allison Markin
Powell (b. 1973) is a literary translator and
editor in New York City. She graduated from
Dartmouth College and received a master's degree
in Asian Languages from Stanford University. She
has worked in the publishing industry for more
than a dozen years, and has translated works by
Osamu Dazai, Hiromi Kawakami, and Motoyuki
Shibata. Powell served as the guest editor for
Words Without Borders' Japan issue. |
|
Michael
Staley Fuminori Nakamura's "When the Earthquake Hit"(click to download)
|
Michael Staley
received both a BA and an MA in East Asian
Languages and Literature from the University of
Colorado at Boulder in 2000. Between 2001 and
2011 he worked as an editor at Kodansha
International, where he produced Mitsuyo
Kakuta's The Eighth Day and Kotaro
Isaka's Remote Control, among other
works of Japanese fiction in translation. He is
the Chief Editor of Kodansha's Communicative
English-Japanese Dictionary. |
|
Ian
MacDonald Jungo Aoki's "Special Edition: Sack-toting
Turtle Spotted in West"(click
to download)
|
Ian MacDonald (b.
1968) holds a PhD in Japanese language,
literature, and art history from Stanford
University. In 1997 he was awarded First Prize
in the Shizuoka International Translation
Competition for his translation of a story by
Izumi Kyoka. His published translations include
The Curious Casebook of Inspector
Hanshichi (Okamoto Kido) and The
Budding Tree (Kitahara Aiko) as well as two
forthcoming books, The Sharaku Murders
(Takahashi Katsuhiko) and Tales of the Ghost
Sword (Kikuchi Hideyuki). He lives in
Berkeley, California. |
|
Lucy
North Yasuhisa Yoshikawa's "SNOW DUSK, DEATH DUSK"(click to download)
|
Lucy North
received her PhD in East Asian Languages and
Civilizations (Modern Japanese Literature) from
Harvard University in 2000. She lived in Tokyo
for 14 years, but now lives in London where she
works as a freelance Japanese/English translator
and editor. Her translations include Toddler
Hunting and Other Stories by Kōno Taeko
(New Directions, 1996) a collection of 10 long
short stories dating from the 1960s including
some of Kōno's best: "Toddler-Hunting", "Snow",
"Crabs", "Theater", "Conjurer", and "Final
Moments". Her work has been included in The
Oxford Anthology of Japanese Short Stories and
The Columbia Anthology of Modern Japanese
Literature. |
|
Ginny Tapley
Takemori Sayaka
Murata's "Lover
on the Breeze"(click to
download)
|
Ginny Tapley
Takemori studied Japanese at SOAS (London),
Waseda (Tokyo), and Sheffield University. A
Japan-based freelance literary translator, she
has translated stories by Izumi Kyoka, Koda
Rohan, Okamoto Kido, Hiroko Minagawa, Kanji
Hanawa, and Yuko Yamao, as well as several
non-fictionbooks. Since the March 11th disaster,
she has made numerous trips to Ishinomaki to
help survivors of the tsunami and is
particularly pleased to participate in this
charity collection. |
|